Yehezkiel 7:9
Konteks7:9 My eye will not pity you; I will not spare 1 you. For your behavior I will hold you accountable, 2 and you will suffer the consequences of your abominable practices. Then you will know that it is I, the Lord, who is striking you. 3
Yehezkiel 5:11
Konteks5:11 “Therefore, as surely as I live, says the sovereign Lord, because you defiled my sanctuary with all your detestable idols and with all your abominable practices, I will withdraw; my eye will not pity you, nor will I spare 4 you.
Yehezkiel 8:18
Konteks8:18 Therefore I will act with fury! My eye will not pity them nor will I spare 5 them. When they have shouted in my ears, I will not listen to them.”
Yehezkiel 9:10
Konteks9:10 But as for me, my eye will not pity them nor will I spare 6 them; I hereby repay them for what they have done.” 7
Yehezkiel 24:14
Konteks24:14 “‘I the Lord have spoken; judgment 8 is coming and I will act! I will not relent, or show pity, or be sorry! 9 I will judge you 10 according to your conduct 11 and your deeds, declares the sovereign Lord.’”
[7:9] 1 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.
[7:9] 2 tn Heb “According to your behavior I will place on you.”
[7:9] 3 tn The MT lacks “you.” It has been added for clarification.
[5:11] 4 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.
[8:18] 5 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.
[9:10] 6 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.
[9:10] 7 tn Heb “their way on their head I have placed.” The same expression occurs in 1 Kgs 8:32; Ezek 11:21; 16:43; 22:31.
[24:14] 8 tn Heb “it”; the referent has been specified in the translation for clarity.
[24:14] 9 tn Or perhaps, “change my mind.”
[24:14] 10 tc Some medieval Hebrew