TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 7:9

Konteks
7:9 My eye will not pity you; I will not spare 1  you. For your behavior I will hold you accountable, 2  and you will suffer the consequences of your abominable practices. Then you will know that it is I, the Lord, who is striking you. 3 

Yehezkiel 5:11

Konteks

5:11 “Therefore, as surely as I live, says the sovereign Lord, because you defiled my sanctuary with all your detestable idols and with all your abominable practices, I will withdraw; my eye will not pity you, nor will I spare 4  you.

Yehezkiel 8:18

Konteks
8:18 Therefore I will act with fury! My eye will not pity them nor will I spare 5  them. When they have shouted in my ears, I will not listen to them.”

Yehezkiel 9:10

Konteks
9:10 But as for me, my eye will not pity them nor will I spare 6  them; I hereby repay them for what they have done.” 7 

Yehezkiel 24:14

Konteks

24:14 “‘I the Lord have spoken; judgment 8  is coming and I will act! I will not relent, or show pity, or be sorry! 9  I will judge you 10  according to your conduct 11  and your deeds, declares the sovereign Lord.’”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:9]  1 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.

[7:9]  2 tn Heb “According to your behavior I will place on you.”

[7:9]  3 tn The MT lacks “you.” It has been added for clarification.

[5:11]  4 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.

[8:18]  5 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.

[9:10]  6 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.

[9:10]  7 tn Heb “their way on their head I have placed.” The same expression occurs in 1 Kgs 8:32; Ezek 11:21; 16:43; 22:31.

[24:14]  8 tn Heb “it”; the referent has been specified in the translation for clarity.

[24:14]  9 tn Or perhaps, “change my mind.”

[24:14]  10 tc Some medieval Hebrew mss and the major ancient versions read a first person verb here. Most Hebrew mss read have an indefinite subject, “they will judge you,” which could be translated, “you will be judged.”

[24:14]  11 tn Heb “ways.”



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA